защото чужденци се дигнаха против мене, и силни търсят душата ми; те нямат Бога пред себе си.
Марк 6:16 - Библия синодално издание (1982 г.) А Ирод, като чу, каза: това е Иоан, когото аз обезглавих; той е възкръснал от мъртвите. Още версииЦариградски Но като чу Ирод рече: Този е Иоан, когото аз посякох; той е възкръснал от мъртвите. Ревизиран Но Ирод, като чу за <Него>, рече: Това е Иоан, когото аз обезглавих, той е възкръснал. Новият завет: съвременен превод Но когато Ирод чу за това, каза: „Йоан, когото аз обезглавих, е възкръснал от мъртвите.“ Верен Но Ирод, като чу за Него, каза: Това е Йоан, когото аз обезглавих; той е възкръснал. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но Ирод, като чу, каза: „Това е Йоан, когото обезглавих. Той е възкръснал от мъртвите.“ Библия ревизирано издание Но Ирод, като чу за Него, каза: Това е Йоан, когото аз обезглавих; той е възкръснал. |
защото чужденци се дигнаха против мене, и силни търсят душата ми; те нямат Бога пред себе си.
и рече на своите служещи: това е Иоан Кръстител; той е възкръснал от мъртвите, та затова стават чрез него чудеса.
като каза: съгреших, че предадох невинна кръв. А те му рекоха: що ни е грижа? Ти му мисли.
Защото сам Ирод бе проводил да хванат Иоана и го свърза в тъмницата, зарад Иродиада, жена на брата му Филипа, понеже се бе оженил за нея.
И рече Ирод: Иоана аз обезглавих; кой пък ще да е Тоя, за Когото слушам такива неща? И търсеше случай да Го види.