Марк 5:31 - Библия синодално издание (1982 г.) Учениците Му казаха: Ти виждаш, че народът Те притиска, а питаш: кой се допря до Мене? Още версииЦариградски И казваха учениците му: Видиш народът че те притиска и казваш: Кой се допря до мене? Ревизиран Учениците Му казаха: Ти виждаш, че народът Те притиска, и казваш ли: Кой се допря до Мене? Новият завет: съвременен превод Учениците му казаха: „Виждаш колко хора се блъскат край теб и още питаш кой те е докоснал!“ Верен Учениците Му казаха: Ти виждаш, че множеството Те притиска, а казваш: Кой се допря до Мен? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но Неговите ученици Му казаха: „Ти виждаш, че народът се притиска към Тебе, а питаш: „Кой се допря до Мене“?“ Библия ревизирано издание Учениците Му отговориха: Ти виждаш, че народът Те притиска, а казваш: Кой се допря до Мене? |
А в това време Иисус, като усети в Себе Си силата, която излезе от Него, обърна се към народа и рече: кой се допря до дрехите Ми?
И рече Иисус: кой се допря до Мене? И когато всички се отричаха, рече Петър и ония, които бяха с Него: Наставниче, народът Те обкръжава и притиска, а питаш: кой се допря до Мене?
А денят начена да преваля. И като приближиха до Него дванайсетте, рекоха Му: разпусни народа, за да отидат в околните села и колиби да нощуват и да намерят храна; понеже тук сме на пусто място.