Защото тъй казва Господ към мъжете на Иуда и на Иерусалим: разорете си нови ниви и не сейте между тръни.
Марк 4:7 - Библия синодално издание (1982 г.) Други паднаха в тръни, и израснаха тръните, заглушиха семето, и то не даде плод. Още версииЦариградски И друго падна в трънете, и обрастоха трънете и заглушиха го, и не даде плод. Ревизиран И други паднаха между тръните; и тръните пораснаха и ги заглушиха, и не дадоха плод. Новият завет: съвременен превод Някои от семената пък паднали сред трънливи плевели, които избуяли и задушили растенията, пречейки им да дадат зърно. Верен А други паднаха между тръни; и тръните пораснаха и ги задушиха, и не дадоха плод. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Други паднаха между тръни и тръните израснаха, заглушиха ги и те не дадоха плод. Библия ревизирано издание И други паднаха между тръните; и тръните пораснаха и ги задушиха, и не дадоха плод. |
Защото тъй казва Господ към мъжете на Иуда и на Иерусалим: разорете си нови ниви и не сейте между тръни.
А посеяното в тръни е онзи, който слуша словото, но грижите на тоя век и примамливото богатство заглушават словото, и то бива безплодно.
Други паднаха на добра земя и почнаха да дават плод: едно сто, друго шейсет, а друго трийсет.
И други паднаха на добра земя и почнаха да дават плод, който поникна и порасна; и принесоха: едно трийсет, друго шейсет, а трето сто.
При това им рече: гледайте и се пазете от користолюбие, защото животът на човека не се състои в това да преумножава имотите си.
Прочее, внимавайте над себе си, да не би сърцата ви да бъдат отегчавани с преяждане, пиянство и житейски грижи, и да ви застигне оня ден внезапно;
а това, що падна между тръните, са ония, които чуят словото, но в живота си се задавят от грижи, богатство и светски наслади и не принасят плод;