Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 10:11 - Библия синодално издание (1982 г.)

Той им отговори: който напусне жена си, и се ожени за друга, той прелюбодействува спрямо нея;

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И казва им; Който си напусне жената, и се ожени за друга, прелюбодействува против нея.

Вижте главата

Ревизиран

И Той им каза: Който си напусне жената, и се ожени за друга, прелюбодействува против нея.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Исус им каза: „Всеки, който се разведе с жена си и се ожени за друга, прелюбодейства спрямо нея.

Вижте главата

Верен

А Той им каза: Който напусне жена си и се ожени за друга, той прелюбодейства против нея.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Той им отговори: „Този, който напусне жена си и се ожени за друга, той прелюбодейства спрямо нея.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И Той им каза: Който напусне жена си и се ожени за друга, прелюбодейства спрямо нея.

Вижте главата
Други преводи



Марк 10:11
9 Кръстосани препратки  

Аз пък ви казвам: който напусне жена си, освен поради прелюбодеяние, и се ожени за друга, той прелюбодействува; и който се ожени за напусната, прелюбодействува.


Вкъщи учениците Му пак Го попитаха за същото.


Всеки, който напуска жена си, и се жени за друга, прелюбодействува, и всеки, който се жени за напусната от мъж, прелюбодействува.


Затова, ако при жив мъж тя се омъжи за другиго, ще бъде прелюбодейка; ако пък умре мъжът, тя е свободна от закона, и няма да бъде прелюбодейка, кога се омъжи за другиго.


Жената не е господарка на тялото си, а мъжът; също и мъжът не е господар на тялото си, а жената.


и тя излезе от къщата му, па отиде и се омъжи за другиго,


Бракът е нещо честно у всички, и брачното легло – чисто; а блудниците и прелюбодейците ще съди Бог.