и като ги учите да пазят всичко, що съм ви заповядал, и ето, Аз съм с вас през всички дни до свършека на света. Амин.
Лука 24:53 - Библия синодално издание (1982 г.) И бяха винаги в храма, като славеха и благославяха Бога. Амин. Още версииЦариградски и бяха винаги в храма, хвалеще и благославеще Бога. Амин. Ревизиран и бяха постоянно в храма хвалещи и благославящи Бога. Амин. Новият завет: съвременен превод И бяха постоянно в храма, възхвалявайки Бога. Верен и бяха постоянно в храма, като хвалеха и благославяха Бога. (Амин.) Съвременен български превод (с DC books) 2013 И бяха винаги в храма, като славеха и благославяха Бога. Амин. Библия ревизирано издание и прекарваха постоянно в храма, като хвалеха и благославяха Бога. |
и като ги учите да пазят всичко, що съм ви заповядал, и ето, Аз съм с вас през всички дни до свършека на света. Амин.
Те пък отидоха и проповядваха навсякъде; и Господ им помагаше и подкрепяваше словото с личби, от каквито то се придружаваше. Амин.