Лука 13:9 - Библия синодално издание (1982 г.) и ако даде плод, добре; ако ли пък не, на следната година ще я отсечеш. Още версииЦариградски и ако даде плод, добре; ако ли не, подир това ще я отсечеш. Ревизиран и ако подир това даде плод, добре, но ако не, ще я отсечеш. Новият завет: съвременен превод Ако на следващата година даде плод, добре. Ако ли не, тогава ще го отсечеш.»“ Верен и ако след това даде плод – добре, ако ли не – ще я отсечеш. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И ако даде плод, добре, ако ли не, на следната година ще я отсечеш“.“ Библия ревизирано издание и ако след това даде плод, добре, но ако не даде, ще я отсечеш. |
Но той му отговори и рече: господарю, остави я и тая година, докато я обкопая и насипя с тор,
Всяка пръчка у Мене, която не дава плод, Той отрязва; и всяка, която дава плод, чисти я, за да дава повече плод.
които убиха и Господа Иисуса, и Неговите пророци, и нас изгониха, и Богу не угаждат, и на всички човеци се противят,
а която изкарва тръне и бодили, тя е непотребна и близка до проклятие, което завършва с изгаряне.