и осветете петдесетата година и обявете свобода по земята на всичките ѝ жители: това да ви бъде юбилей; и всеки да се върне във владението си, и всеки да се върне между племето си.
Левит 27:17 - Библия синодално издание (1982 г.) Ако някой посвещава нивата си от юбилейната година, трябва да стане според оценката ти. Цариградски Ако от годината на юбилея посвети нивата си, то по твоето оценение ще стане. Ревизиран Ако посвети нивата си от юбилейната година, то по твоята оценка ще остане. Верен Ако посвети нивата си от юбилейната година, да остане по твоята оценка. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ако някой посвети нивата си от юбилейната година, това трябва да стане след оценката. Библия ревизирано издание Ако посвети нивата си от юбилейната година, то по твоята оценка ще остане. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ако посвещава нивата си от юбилейната година, то по твоята оценка ще остане. |
и осветете петдесетата година и обявете свобода по земята на всичките ѝ жители: това да ви бъде юбилей; и всеки да се върне във владението си, и всеки да се върне между племето си.
Петдесетата година да ви бъде юбилей; не сейте и не жънете онова, което израсте само на земята, и не обирайте гроздето от нерязаните ѝ лози,
и затръби с тръба в седмия месец, в десетия (ден) от месеца, в деня Очищение затръбете с тръба по цялата ваша земя;
Ако някой посвещава Господу къщата си за светиня, нека свещеникът я оцени, добра ли е тя или лоша; както я оцени свещеникът, тъй и да бъде.
Ако някой посвети Господу от имота си нива, оценката ти да бъде съразмерна със засеяното: за един хомер посеян ечемик – петдесет сребърни сикли.
Ако ли някой посвещава нивата си след юбилея, свещеникът да пресметне среброто съразмерно с годините, които остават до юбилейната година, и да спадне от оценката ти.