Ще вложа във вас Моя Дух и ще направя да ходите по Моите заповеди, да пазите и изпълнявате Моите наредби.
Йоил 2:29 - Библия синодално издание (1982 г.) Също и върху роби и робини в ония дни ще излея от Моя Дух. Цариградски А още на рабите и на рабините В онези дни ще изливам Духа си. Ревизиран Още и на слугите и на слугините Ще изливам Духа Си в ония дни. Верен Също и на слугите и на слугините ще излея Духа Си в онези дни. Библия ревизирано издание също и на слугите и на слугините ще изливам Духа Си в онези дни. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г също и върху слугите и върху слугините ще изливам Духа Си в онези дни. |
Ще вложа във вас Моя Дух и ще направя да ходите по Моите заповеди, да пазите и изпълнявате Моите наредби.
ще вложа във вас Моя Дух, и ще оживеете; ще ви настаня във вашата земя и ще познаете, че Аз, Господ, казах това – и извърших, казва Господ.
А върху дома Давидов и върху жителите иерусалимски ще излея дух на благодат и умиление, и те ще погледнат на Него, Когото те прободоха, и ще ридаят за Него, както се ридае за единороден син, и ще скърбят, както се скърби за първороден.
Защото чрез един Дух всички сме кръстени в едно тяло, било иудеи или елини, било роби или свободни; и всички с един Дух сме напоени.
Няма вече иудеин, ни елин; няма роб, ни свободник; няма мъжки пол, ни женски; защото всички вие едно сте в Христа Иисуса.
дето няма ни елин ни иудеин, ни обрязване ни необрязване, ни варварин ни скит, ни роб ни свободник, а всичко и във всичко е Христос.