И рекоха: хайде да си съградим град и кула, висока до небето; и да си спечелим име, преди да се пръснем по лицето на цялата земя.
Йов 20:6 - Библия синодално издание (1982 г.) И до небеса да се издигне величието му, и до облаците да се допира главата му, – Цариградски И величието му, ако възлезе на небеса, И главата му ако стигне до облаците, Ревизиран Макар величието му да се издигне до небето, И главата му да стигне до облаците, Верен Макар и величието му да се извиси до небето и главата му да стигне до облаците, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Макар до небесата да се извиси гордостта му и главата му да се докосне чак до облаците, Библия ревизирано издание Макар величието му да се издигне до небето и главата му да стигне до облаците, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Макар величието му да се издигне до небето, и главата му да стигне до облаците, |
И рекоха: хайде да си съградим град и кула, висока до небето; и да си спечелим име, преди да се пръснем по лицето на цялата земя.
Макар и да би се въздигнал Вавилон до небеса и макар да би на високо укрепил твърдината си, – от Мене ще му дойдат опустошители, казва Господ.
Макар да се заровят в преизподнята, и оттам ръката Ми ще ги вземе; макар да се покачат на небето, и оттам ще ги сваля.
И ти, Капернауме, който до небе си се въздигнал, до ада ще се провалиш; защото, ако в Содом бяха се извършили чудесата, които станаха в тебе, той щеше и до днешен ден да остане;