Йоан 4:29 - Библия синодално издание (1982 г.) дойдете и вижте един човек, който ми каза всичко, що съм направила: да не би Той да е Христос? Още версииЦариградски Елате да видите человек който ми каза все що съм сторила: да не бъде той Христос? Ревизиран Дойдете да видите човек, който ми казва всичко, което съм сторила. Да не би Той да е Христос? Новият завет: съвременен превод „Елате да видите един човек, който ми каза всичко, което съм извършила през живота си. Да не би той да е Месията?“ Верен Елате да видите един Човек, който ми каза всичко, което съм направила. Да не би Той да е Христос? Съвременен български превод (с DC books) 2013 „Елате да видите един човек, който ми каза всичко, което съм направила. Да не би Той да е Христос?“ Библия ревизирано издание Елате да видите един Човек, Който ми каза всичко, което съм направила. Да не би Той да е Христос? |
Казва Му жената: зная, че ще дойде Месия, наричан Христос; когато Той дойде, всичко ще ни възвести.
И много самаряни от оня град повярваха в Него по думите на жената, която свидетелствуваше: каза ми всичко, що съм сторила.
Ето, явно говори, и нищо Му не казват: да не са се уверили началниците, че Той е наистина Христос?
И мнозина от народа повярваха в Него и думаха: кога дойде Христос, нима ще направи по-много чудеса от тия, що Тоя направи?
И Духът и невестата казват: дойди! и който чува, да каже: дойди! и който е жаден, да дойде, и който желае, нека взема от водата на живота даром.
Самуил отговори на Саула и рече: аз съм ясновидецът, върви пред мене на хълма; и вие ще обядвате днес с мене; аз ще те пусна сутринта и ще ти кажа всичко, що имаш на сърце;