или мислиш, че не мога сега помоли Своя Отец, и Той ще ми представи повече от дванайсет легиона Ангели?
Йоан 11:26 - Библия синодално издание (1982 г.) И всеки, който живее и вярва в Мене, няма да умре вовеки. Вярваш ли това? Още версииЦариградски и всеки който е жив и вярва в мене, до века няма да умре. Вярваш ли това? Ревизиран и никой, който е жив и вярва в Мене, няма да умре до века. Вярваш ли това? Новият завет: съвременен превод и всеки, който живее и вярва в мен, никога няма да умре. Вярваш ли в това?“ Верен и никой, който е жив и вярва в Мен, няма да умре до века. Вярваш ли ти това? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Всеки, който живее и вярва в Мене, няма да умре за вечни времена. Вярваш ли в това?“ Библия ревизирано издание Никой, който е жив и вярва в Мене, няма да умре вовеки. Вярваш ли в това? |
или мислиш, че не мога сега помоли Своя Отец, и Той ще ми представи повече от дванайсет легиона Ангели?
А когато дойде вкъщи, слепците се приближиха до Него. И Иисус им рече: вярвате ли, че мога стори това? Те Му казват: да, Господи!
и Аз им давам живот вечен; и те няма да погинат вовеки; и никой не ще ги грабне от ръката Ми.
Не вярваш ли, че Аз съм в Отца, и Отец е в Мене? Думите, които Аз ви говоря, от Себе Си не ги говоря; а Отец, Който пребъдва в Мене, Той върши делата.
а който пие от водата, която Аз ще му дам, той вовеки няма да ожаднее; но водата, която му дам, ще стане в него извор с вода, която тече в живот вечен.
Истина, истина ви казвам: който слуша словото Ми и вярва в Оногова, Който Ме е пратил, има живот вечен, и на съд не дохожда, а е минал от смърт към живот.
защото, ако живеете по плът, ще умрете; но, ако чрез духа умъртвявате деянията на тялото, ще бъдете живи,