Иуда вършеше, което беше неугодно пред очите на Господа, и Иудините синове Го дразнеха повече, отколкото бащите им с греховете си, които бяха правили.
Йеремия 52:2 - Библия синодално издание (1982 г.) И той върши зло пред очите на Господа, всичко това, що извърши Иоаким; Цариградски И стори зло пред Господа, според всичко що направи Иоаким. Ревизиран Той върши зло пред Господа, съвсем както беше направил Иоаким. Верен Той върши зло пред ГОСПОДА според всичко, което беше вършил Йоаким. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И той върши зло пред очите на Господа, всичко това, което извърши Йоаким. Библия ревизирано издание Той върши зло пред Господа, съвсем както беше направил Йоаким. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Той върши зло пред Господа, точно както беше правил Йоаким. |
Иуда вършеше, което беше неугодно пред очите на Господа, и Иудините синове Го дразнеха повече, отколкото бащите им с греховете си, които бяха правили.
И ти, недостойни, престъпни Израилев вожде, комуто днес дойде денят, когато на неговото нечестие ще бъде турен край!