затова тъй казва Господ Бог: ето, Аз полагам на Сион в основата камък, – камък изпитан, краеъгълен, драгоценен, здраво утвърден: който вярва в него, няма да се посрами.
Йеремия 42:7 - Библия синодално издание (1982 г.) След десет дена биде слово Господне към Иеремия. Цариградски И подир десет дни биде слово Господне към Иеремия. Ревизиран И подир десет дни Господното слово дойде към Еремия. Верен И след десет дни ГОСПОДНОТО слово беше към Еремия. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И случи се, че след десет дена дойде слово от Господ към Йеремия. Библия ревизирано издание И след десет дни Господнето слово дойде към Йеремия. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И след десет дни Господнето слово дойде към Еремия. |
затова тъй казва Господ Бог: ето, Аз полагам на Сион в основата камък, – камък изпитан, краеъгълен, драгоценен, здраво утвърден: който вярва в него, няма да се посрами.
И затова Господ не бърза да ви помилува, и затова още се сдържа, за да се смили над вас; защото Господ е Бог на правдата: блажени са всички, които се Нему уповават!
Слово, което биде към Иеремия от Господа, след като Навузардан, началник на телопазителите, го отпусна из Рама, дето го бе взел окован във вериги изсред другите пленени иерусалимци и иудеи, преселвани във Вавилон.
Той повика при себе си Кареевия син Иоанана, всички с него военни началници и целия народ – от малък до голям,
защото видението се отнася още към определено време; то говори за свършека и няма да излъже; па и да се забави, чакай го, защото бездруго ще се сбъдне, няма да се отмени.