Йеремия 21:8 - Библия синодално издание (1982 г.) И кажи на тоя народ: тъй казва Господ: ето, Аз ви предлагам път към живот и път към смърт: Цариградски И на тези люде да речеш: Така говори Господ: Ето, полагам пред вас пътя на живот и пътя на смърт. Ревизиран И да речеш на тия люде: Така казва Господ: Ето, полагам пред вас пътя на живота и пътя на смъртта. Верен А на този народ да кажеш: Така казва ГОСПОД: Ето, полагам пред вас пътя на живота и пътя на смъртта. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И да кажеш на този народ: „Така казва Господ: „Ето Аз ви давам пътя на живота и пътя на смъртта. Библия ревизирано издание И да кажеш на този народ: Така казва Господ: Ето, полагам пред вас пътя на живота и пътя на смъртта. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И да речеш на този народ: Така казва Господ: Ето, полагам пред вас пътя на живота и пътя на смъртта. |
Тогава Иеремия рече на Седекия: „тъй казва Господ, Бог Саваот, Бог Израилев: ако отидеш при князете на вавилонския цар, душата ти ще остане жива, и тоя град не ще бъде с огън изгорен, и ти ще бъдеш жив, и домът ти;
За свидетели пред вас призовавам днес небето и земята: живот и смърт ти аз предложих, благословия и проклятие. Избери живота, за да живееш ти и потомството ти,