Йезекиил 6:5 - Библия синодално издание (1982 г.) и ще туря труповете на синовете Израилеви пред техните идоли и ще разпилея костите ви около вашите жертвеници. Цариградски И ще постеля труповете на Израилевите синове Пред кумирите им, И ще разпръсна костите ви Около олтарите ви. Ревизиран И ще постеля труповете на израилтяните Пред идолите им, И ще разпръсна костите ви Около жертвениците ви. Верен И ще постеля труповете на израилевите синове пред идолите им и ще разпръсна костите ви около жертвениците ви. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И ще поставя труповете на Израилевите синове пред техните идоли; и ще разхвърля вашите кости около жертвениците ви. Библия ревизирано издание И ще постеля труповете на израилтяните пред идолите им и ще разпръсна костите ви около жертвениците ви. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И ще постеля труповете на израиляните пред идолите им, и ще разпръсна костите ви около жертвениците ви. |
Иосия погледна и видя гробовете, които бяха там на планината, па проводи и взе костите от гробовете, изгори ги върху жертвеника и го оскверни, според словото Господне, що възвести човекът Божий, който бе предсказал тия събития, (когато Иеровоам стоеше на празника пред жертвеника. После се обърна и видя гроба на Божия човек, който бе предсказал тия събития,)
защото чужденци се дигнаха против мене, и силни търсят душата ми; те нямат Бога пред себе си.
Затова ето, идат дни, казва Господ, когато това място не ще се вече нарича Тофет и долина на синовете Еномови, но долина на убийство, и в Тофет ще погребват по нямане на място.
и каза ми: сине човешки! това е мястото на Моя престол и мястото на стъпките на Моите нозе, дето ще живея навеки сред Израилевите синове; и домът Израилев не ще вече да осквернява Моето свето име, ни те, ни царете им, с блудствуването си и с труповете на царете си по техните оброчища.