Йезекиил 41:24 - Библия синодално издание (1982 г.) и тия врати имаха по две крила; двете крила бяха подвижни: две у едната врата и две крила у другата; Цариградски И полудверията имаха две крила, две обращаеми крила, две в едното полудверие, и две крила в другото. Ревизиран И вратите имаха по две крила, две движещи се крила, две <крила> за едната врата, и две крила за другата. Верен И вратите имаха по две крила, две въртящи се крила, две на едната врата и две крила на другата. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И вратите имаха по две подвижни крила – две на едната врата и две на другата врата. Библия ревизирано издание вратите имаха по две крила, две движещи се крила, две крила за едната врата и две крила за другата. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И вратите имаха по две крила, две движещи се крила, две крила за едната врата и две крила за другата. |
и две врати от кипарисово дърво; двете половинки на едните врата бяха подвижни, и двете половинки на другите врата бяха също подвижни.
и ножове, и ръсилници, и чаши, и пепелници от найчисто злато; и храмовите двери – вътрешните двери за Святая-Святих, и храмовите двери за светилището от злато.
И доведе ме в притвора на храма и измери стълбовете на притвора: пет лакти от едната страна и пет лакти от другата; а вратите – три лакти широки от едната страна и три лакти от другата.
Кога обсаждаш дълго време (някой) град, за да го превземеш и завладееш, не сечи дърветата му, които служат за храна, и не опустошавай околностите, понеже дървото в полето не е човек, за да убегне от тебе в крепостта;