Ти блудствува със синовете на Асур – и не се насити, блудствува с тях, но с това не се задоволи;
Йезекиил 23:12 - Библия синодално издание (1982 г.) Тя се пристрасти към Асуровите синове, към областни началници и градски управители, нейни съседи, богато облечени, към конници, които яздят на коне, към всички отбор момци. Цариградски Избезуми се за съседите си Асирийците, войводи и началници светло облечени, конници яздеще на коне, всичките млади рачителни. Ревизиран Залудя за съседите си асирийците, светло облечени управители и началници, конници възсядали на коне, всички привлекателни младежи. Верен Разпали се по синовете на Асур, управители и началници, съседите си, разкошно облечени, конници, яздещи коне, всички привлекателни младежи. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тя изпитваше страст към асирийците – областни началници и висши служители, приближени, разкошно облечени, колесничари, яздещи коне, всички те привлекателни млади мъже. Библия ревизирано издание Залудя за съседите си, асирийците, облечени в светло управители и началници, конници, възседнали коне, всички привлекателни младежи. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тя залудя по съседите си, асирийците, по богато облечени управители и началници, по конници, яхнали коне, все привлекателни младежи. |
Ти блудствува със синовете на Асур – и не се насити, блудствува с тях, но с това не се задоволи;
синовете на Вавилон и всички халдейци, от Пеход, от Шоа и Коа, и с тях всички Асурови синове, хубави момци, областни началници и градски управители, сановници и именити, всички изкусни ездачи.
ще се впусне подир любовниците си, ала не ще ги догони; ще ги търси, ала няма да ги намери и ще рече: ще отида и ще се върна при първия си мъж; защото тогава ми беше по-добре, нежели сега.