и ще обърна против тебе ръката Си и като в луга ще очистя от тебе сместа и ще отделя от тебе всичко оловено;
Йезекиил 22:19 - Библия синодално издание (1982 г.) Затова тъй казва Господ Бог: понеже всички вие станахте сгурия, затова, ето, Аз ще ви събера в Иерусалим. Цариградски За то така говори Господ Иеова: Понеже всички вие станахте шлак, ето, за това ще ви събера всред Ерусалим. Ревизиран Затова, така казва Господ Иеова: Понеже вие всички станахте шлак, ето, за това ще ви събера всред Ерусалим. Верен Затова, така казва Господ БОГ: Понеже вие всички станахте шлака, затова, ето, Аз ще ви събера сред Ерусалим. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Затова така казва Господ Бог: „Понеже всички вие станахте шлака, ето Аз ще ви събера в Йерусалим. Библия ревизирано издание Затова така казва Господ Йехова: Понеже вие всички станахте шлак, ето, затова ще ви събера сред Йерусалим. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Затова така казва Господ Еова: Понеже вие всички станахте шлак, ето, затова ще ви събера сред Ерусалим. |
и ще обърна против тебе ръката Си и като в луга ще очистя от тебе сместа и ще отделя от тебе всичко оловено;
Затова тъй казва Господ Бог: вашите убити, които сложихте сред него, са месо, а той – котел; но вас Аз ще изведа из него.
сине човешки! Домът Израилев стана у Мене сгурия; те всички са калай, мед, желязо и олово в горнило; станаха като сребърна сгурия.
Както в горнило турят заедно сребро, мед, желязо, олово и калай, за да раздухат върху тях огън и разтопят, тъй в гнева Си и в яростта Си ще ви съборя, туря и разтопя.
Но те не знаят мислите Господни и не разбират намерението Му, – че Той ги е събрал като снопи на гумно.
оставете да расте и едното и другото заедно до жетва; а по жетва ще река на жетварите: съберете първом плевелите и ги свържете на снопове, за да се изгорят; а житото приберете в житницата ми.