А над свода над главите им имаше подобие на престол, наглед като от камък сапфир; а над подобието на престола имаше нещо като подобие на човек отгоре му.
Йезекиил 1:5 - Библия синодално издание (1982 г.) а из средата му излизаше като че ли светлина от пламък изсред огън; в средата му пък се виждаше подобие на четири животни, – и такъв беше видът им: приличаха на човек, Цариградски И отсред него се виждаше още подобие на четири животни. И видът им беше това: имаха подобие человеческо; Ревизиран Отсред него <се виждаше> и подобие на четири живи същества. И това беше изгледът им: те имаха човешко подобие. Верен И отсред него – подобие на четири живи същества; и това беше видът им – те бяха подобни на човек. Съвременен български превод (с DC books) 2013 От средата му се яви нещо, което наподобяваше на четири живи същества. Видът им беше такъв: приличаха на човек. Библия ревизирано издание Насред него се виждаше и подобие на четири живи същества. А такъв беше изгледът им: те бяха подобни на човек. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г В средата на огъня се виждаше и подобие на четири живи същества. И ето как изглеждаха: приличаха на човешки същества. |
А над свода над главите им имаше подобие на престол, наглед като от камък сапфир; а над подобието на престола имаше нещо като подобие на човек отгоре му.
Когато те стояха, стояха и ония; когато те се подигаха, подигаха се и ония, защото в тях беше духът на животните.
Това бяха същите животни, които видях в подножието на Бога Израилев при река Ховар. И аз познах, че това са Херувими.
И чух глас среди четирите животни, който говореше: хиникс жито за динарий, и три хиникса ечемик за динарий; ала дървеното масло и виното да не повредиш.