който не клевети с езика си, не прави зло на приятеля си и не понася хули за ближния си;
Изход 8:31 - Библия синодално издание (1982 г.) И Господ направи според думата на Моисея и премахна песите мухи от фараона, от служителите му и от народа му; не остана нито една. Цариградски И стори Господ по Моисеевото слово, и дигна песиите мухи от Фараона, от слугите му, и от людете му: не остана ни една. Ревизиран И Господ стори според както Моисей се молеше; той махна рояците мухи от Фараона, от слугите му и от людете му; не остана ни една. Верен И ГОСПОД направи според думата на Мойсей и махна рояците мухи от фараона, от слугите му и от народа му; не остана нито една. Библия ревизирано издание И Господ направи така, както Моисей се молеше; Той премахна рояците мухи от фараона, от служителите му и от народа му; не остана нито една. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Господ стори, според както Мойсей се молеше; Той махна рояците мухи от Фараон, от слугите му и от народа му; не остана ни една. |
който не клевети с езика си, не прави зло на приятеля си и не понася хули за ближния си;
ако пък не пуснеш народа Ми, ето, Аз ще напратя върху тебе и върху твоите служители, и върху твоя народ и в твоите къщи песи мухи, и ще се напълнят къщите на египтяни и самата земя, на която живеят, с песи мухи;
Ако нечестив бъде помилуван, той няма да се научи на правда; – ще злодействува в земята на праведните и не ще поглежда на величието Господне.