Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Изход 5:17 - Библия синодално издание (1982 г.)

Но той (им) отговори: празни сте вие, празни, та затова и казвате: да идем да принесем жертва Господу.

Вижте главата

Цариградски

А той отговори: Лениви сте, лениви за това казвате: Да отидем да принесем жертва Господу.

Вижте главата

Ревизиран

Но той каза: Без работа останахте, без работа; затова казвате: Нека отидем да принесем жертва Господу.

Вижте главата

Верен

Но той каза: Лениви сте, лениви! Затова казвате: Нека отидем да принесем жертва на ГОСПОДА.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но той отговори: „Мързеливи сте вие, мързеливи. Затова казвате: „Да отидем да извършим жертвоприношение на Господа.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Но той отговори: Без работа останахте, без работа, затова казвате: Нека отидем да принесем жертва на Господа.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Но той каза: Без работа останахте, без работа; затова казвате, нека отидем да принесем жертва на Господа.

Вижте главата



Изход 5:17
6 Кръстосани препратки  

на твоите роби не дават плява, а казват ни: правете тухли. И ето, бият твоите роби. Онеправдават твоя народ!


Идете прочее работете; плява няма да ви се даде, а определеното число тухли ще давате.


а карайте ги да правят толкова тухли, колкото правиха вчера и завчера, без да намалявате; те стоят празни, затова и викат: да идем и принесем жертва на нашия Бог;


Като видяха това, учениците Му възнегодуваха и казваха: защо е това прахосване:


Трудете се не за храна тленна, а за храна, която пребъдва до живот вечен и която ще ви даде Син Човеческий; защото върху Него е положил Своя печат Отец Бог.