Изход 38:7 - Библия синодално издание (1982 г.) и провря върлините в гривните отстрани на жертвеника, за да го носят с тях; направи го от дъски, празен отвътре. Цариградски И провря върлините през колцетата от страните на олтаря за да го носят с тях: направи го от дъски хралуп. Ревизиран И провря върлините през колелцата от страните на олтара, за да се носи с тях. Кух, от дъски, направи <олтара>. Верен И провря прътовете през халките от страните на олтара, за да се носи с тях. Направи олтара кух, от дъски. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Върлините прокара в халките отстрани на жертвеника, за да бъде носен с тях. Изготви го от дъски, отвътре кух. Библия ревизирано издание И провря върлините през колелцата от страните на жертвеника, за да се носи с тях. Кух, от дъски, направи жертвеника. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И провря върлините през халките от страните на олтара, за да се носи с тях. Кух, от дъски, направи олтара. |
И направи умивалника от мед и подножката му от мед с изящни изображения, които красяха входа на скинията на събранието.
Но Господ му каза: иди, защото той Ми е избран съд, за да понесе името Ми пред народи, царе и синове Израилеви.
защото не намерих за добре да зная между вас нещо друго, освен Иисуса Христа, и то Иисуса Христа разпнат;