И рече Господ на Аврама: знай, че твоите потомци ще бъдат пришълци не в своя земя, ще ги поробят и ще ги угнетяват четиристотин години;
Изход 12:40 - Библия синодално издание (1982 г.) А времето, през което синовете Израилеви (и бащите им) проживяха в Египет (и в Ханаанската земя), беше четиристотин и трийсет години. Цариградски А пришелствуванието което направиха Израилевите синове в Египет биде четиристотин и тридесет години. Ревизиран А времето, което израилтяните прекараха като пришелци в Египет, беше четиристотин и тридесет години. Верен А времето, което израилевите синове прекараха като пришълци в Египет, беше четиристотин и тридесет години. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А времето, през което израилтяните пребиваваха в Египет, беше четиристотин и тридесет години. Библия ревизирано издание А времето, което израилтяните прекараха като пришълци в Египет, беше четиристотин и тридесет години. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А времето, което израиляните прекараха като пришълци в Египет, беше четиристотин и тридесет години. |
И рече Господ на Аврама: знай, че твоите потомци ще бъдат пришълци не в своя земя, ще ги поробят и ще ги угнетяват четиристотин години;
в четвъртия род те ще се върнат тука: защото беззаконията на аморейци още не са стигнали до върха си.
И тъй, върви: ще те пратя при фараона (египетския цар); и изведи от Египет Моя народ, синовете Израилеви.
Бог на израилския народ избра отците ни; тия люде Той въздигна през пребиванието им в Египетската земя, и с висока мишца ги изведе из нея,
И говори Бог така: „потомците ти ще бъдат пришълци в чужда земя, и ще бъдат поробени и притеснени четиристотин години.
С вяра се пресели той в обетованата земя, като в чужда, и се настани под шатри с Исаака и Иакова, сънаследници на същото обещание;