И както следих за тях, като изкоренявах и съкрушавах, като разрушавах, погубвах и повреждах, тъй ще следя за тях, като съзиждам и насаждам, казва Господ.
Захария 8:15 - Библия синодално издание (1982 г.) тъй пак Аз определих в тия дни да сторя добро на Иерусалим и на дома Иудин; не бойте се! Цариградски така пак намислих в тези дни да благосътворя на Ерусалим и на Юдиния дом: не бойте се. Ревизиран така пак в тия дни намислих да сторя добро на Ерусалим и на Юдовия дом; не бойте се. Верен така отново намислих в тези дни да сторя добро на Ерусалим и на юдовия дом. Не бойте се! Съвременен български превод (с DC books) 2013 така отново в тези дни намислих да сторя добро на Йерусалим и на дома на Юдея. Не бойте се! Библия ревизирано издание така пак в тези дни намислих да сторя добро на Йерусалим и на Юдовия дом; не бойте се. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г така в тези дни намислих да сторя добро на Ерусалим и на Юдовия дом; не бойте се. |
И както следих за тях, като изкоренявах и съкрушавах, като разрушавах, погубвах и повреждах, тъй ще следя за тях, като съзиждам и насаждам, казва Господ.
Защото тъй казва Господ: както напратих върху тоя народ всичкото това голямо зло, тъй ще напратя върху тях всичко добро, що съм изрекъл за тях.
Моят завет, който сключих с вас, кога излязохте из Египет, и Моят Дух пребъдва среди вас: не бойте се!
И както вие, доме Иудин и доме Израилев, бяхте проклятие между народите, тъй Аз ще ви спася, и вие ще бъдете благословение; не бойте се; нека се укрепят ръцете ви!