И рече ми Господ: вземи си голям свитък и напиши на него с човешко писмо: магер-шелал-хаш-баз.
Захария 5:1 - Библия синодално издание (1982 г.) И пак повдигнах очи и видях: ето, хвърчи свитък. Цариградски И пак повдигнах очите си и видях, и ето свитък летещ. Ревизиран Тогава пак като подигнах очите си видях, и ето летящ свитък. Верен И отново повдигнах очите си и видях, и ето, летящ свитък. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Аз отново повдигнах очи и видях: ето летящ свитък! Библия ревизирано издание Тогава пак като повдигнах очите си, видях и, ето – летящ свитък. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава пак, като повдигнах очите си, видях – ето летящ свитък. |
И рече ми Господ: вземи си голям свитък и напиши на него с човешко писмо: магер-шелал-хаш-баз.
И ми рече той: какво виждаш? Отговорих: виждам свитък да хвърчи; дължината му е двайсет лакти, а ширината му е десет лакти.
в ръката си държеше разгърната книжка; и тури десния си крак на морето, а левия – на земята;