И иудейските старейшини градяха и успяваха според пророчеството на пророк Агея и Захария, син на Ада. Съградиха и свършиха според волята на Бога Израилев и според волята на Кира, Дария и Артаксеркса, царе персийски.
Ездра 5:13 - Библия синодално издание (1982 г.) Но в първата година на Кира, цар вавилонски, цар Кир позволи да се построи тоя дом Божий; Цариградски Но в първото лето на Кира Вавилонския цар, цар Кир даде повеление да се съгради този Божий дом. Ревизиран Но в първата година на вавилонския цар Кир, цар Кир издаде указ, за да се построи тоя Божий дом. Верен Но в първата година на вавилонския цар Кир, цар Кир издаде заповед да се построи наново този Божи дом. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но в първата година на царуването си вавилонският цар Кир издаде наредба този Божий храм да бъде възстановен. Библия ревизирано издание Но в първата година на вавилонския цар Кир той издаде указ, за да бъде построен този Божий дом. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Но в първата година на вавилонския цар Кир, цар Кир издаде указ, за да се построи отново този Божий дом. |
И иудейските старейшини градяха и успяваха според пророчеството на пророк Агея и Захария, син на Ада. Съградиха и свършиха според волята на Бога Израилев и според волята на Кира, Дария и Артаксеркса, царе персийски.
Който казвам за Кира: той е Мой пастир, и той ще изпълни всичката Ми воля и ще каже на Иерусалим: „ти ще бъдеш наново съграден!“ и на храма: „ти ще бъдеш основан!“
те ще бъдат отнесени във Вавилон и ще останат там, докато ги посетя, казва Господ, и ги изведа и ги върна на това място.