Ездра 10:4 - Библия синодално издание (1982 г.) Стани, защото това е твое дело, и ние сме с тебе: бъди бодър и работи! Цариградски Стани; защото това нещо на тебе надлежи; и ние сме с тебе: укрепи се и прави. Ревизиран Стани, защото това нещо на тебе принадлежи; и ние сме с тебе; бъди храбър и действувай. Верен Стани, защото това е твоя длъжност, и ние сме с теб. Бъди силен и действай! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Затова стани, това е твое дело и ние сме с тебе – бъди храбър и действай!“ Библия ревизирано издание Стани, защото това нещо принадлежи на теб; и ние сме с тебе; бъди храбър и действай. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Стани; защото това е твое дело; ние сме с тебе; бъди храбър и действай. |
И тъй, разположете сърцето си и душата си, за да потърсите Господа, вашия Бог. Станете и съградете светилище Господу Богу, за да принесете ковчега на завета Господен и свещените съдове Божии в дома, който се гради на името Господне.
Внимавай! Щом Господ те е избрал да Му построиш дом за светилище, бъди твърд и работи.
И каза Давид на сина си Соломона: бъди твърд и мъжествен и се залови за работа; не бой се и не се плаши, защото Господ Бог, моят Бог, е с тебе; Той няма да отстъпи от тебе и няма да те остави, докле не свършиш цялата нужна работа по дома Господен.
Ето отделите на свещениците и левитите за всяка служба при Божия дом. Имаш за всяка работа ревностни мъже, изкусни за всяка работа, и началници и цял народ са готови за всички твои заповеди.
Тогава стана Ездра и поръча на началниците над свещениците, левитите и цял Израил да положат клетва, че ще направят тъй. И те положиха клетва.
Всичко, що може да върши ръката ти, според силите си върши; защото в гроба, където ще идеш, няма ни работа, ни мислене, ни знание, ни мъдрост.
То прилича, както кога някой човек, отивайки на чужбина и оставяйки къщата си, даде на слугите си власт и всекиму своя работа, и заповяда на вратаря да бъде буден.