Евреи 2:12 - Библия синодално издание (1982 г.) „ще възвестя името Ти на братята Си, посред църква ще Те възпея“. Още версииЦариградски защото казва: "Ще възвестя името ти на моите братя: всред църквата ще ти възпея славословие;" Ревизиран казвайки: "Ще възвестявам името Ти на братята Си; Ще Те хваля всред събранието"; Новият завет: съвременен превод Той казва: „Ще известя името ти на братята и сестрите си, ще те прославя с песен в църквата.“ Псалм 22:22 Верен като казва: „Ще възвестявам Името Ти на братята Си, ще Те хваля сред събранието.“ Съвременен български превод (с DC books) 2013 като казва: „Ще възвестявам Твоето име на братята Си, ще Те славя сред събранието на вярващите.“ Библия ревизирано издание като казва: „Ще възвестявам името Ти на братята Си; ще те хваля всред събранието“; |
Дори човекът, който беше в мир с мене, комуто се осланях, който е ял хляба ми, дигна против мене пета.
Иисус му отговори: Аз открито говорих на света; Аз винаги съм поучавал в синагогите и в храма, дето отвред се събират иудеите, и скришом нищо не съм говорил.
към тържествения събор и църквата на първородните, които са написани на небесата, и към Бога, Съдия на всички, и към духовете на праведниците, които са достигнали съвършенство,