Евреи 13:23 - Библия синодално издание (1982 г.) Знайте, че брат Тимотей е пуснат, с него (ако той скоро дойде) ще ви видя. Още версииЦариградски Знайте че нашият брат Тимотей е пуснат, с когото, ако дойде скоро, ще ви видя. Ревизиран Знайте, че нашият брат Тимотей е пуснат, с когото, ако дойде скоро, ще ви видя. Новият завет: съвременен превод Знайте, че нашият брат Тимотей е пуснат на свобода и веднага щом пристигне, ще го взема със себе си и двамата ще дойдем да ви видим. Верен Знайте, че нашият брат Тимотей е пуснат на свобода; и с него, ако дойде скоро, ще ви видя. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Знайте, че брат Тимотей е освободен и ако той дойде скоро, ще ви посетя заедно с него. Библия ревизирано издание Знайте, че нашият брат Тимотей е пуснат, с когото, ако дойде скоро, ще ви видя. |
След като извърша това и им запечатам тоя плод, ще замина през вашите места за Испания.
и изпроводихме Тимотея, наш брат и Божий служител и наш сътрудник в Христовото благовестие, за да ви укрепи и утеши във вярата ви,
Подвизавай се с добрия подвиг на вярата: дръж се о вечния живот, за който ти биде и повикан и изповяда доброто изповедание пред много свидетели.
И тъй, не се срамувай от страданията на Господа нашего Иисуса Христа, нито от мене, Негов окованик, а стани участник в страданията за благовестието Христово по силата на Бога,
А с това заедно приготви ми подслон; защото се надявам, че с вашите молитви ще ви бъда подарен.
Аз му отговорих: ти знаеш, господарю. А той ми рече: те са, които идат от голямата скръб; те опраха дрехите си и ги избелиха с кръвта на Агнеца.