Деяния 9:3 - Библия синодално издание (1982 г.) Но, когато той беше на път и наближаваше до Дамаск, изведнъж го огря светлина от небето; Още версииЦариградски И на отиване когато наближаваше Дамаск внезапно блесна около него светлина от небето. Ревизиран И на отиване, като наближаваше Дамаск, внезапно блесна около него светлина от небето. Новият завет: съвременен превод Савел наближаваше Дамаск, когато внезапно, както си вървеше, край него проблясна светлина от небето. Верен И на отиване, като наближаваше Дамаск, внезапно блесна около него светлина от небето. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но когато той беше на път и приближаваше до Дамаск, изведнъж го обля светлина от небето. Библия ревизирано издание И на отиване, като наближаваше Дамаск, внезапно блесна около него светлина от небето. |
Но, когато бях на път и наближавах до Дамаск, около пладне, изведнъж от небето ме огря силна светлина.
Анания отиде и влезе в къщата и, като възложи върху му ръце, рече: брате Савле! Господ Иисус, Който ти се яви по пътя, по който дохождаше ти, ме прати, за да прогледаш и да се изпълниш с Дух Светий.
Но Варнава, като го взе, отведе го при апостолите и разказа им, как той видял по пътя Господа и че му говорил Господ, и как той в Дамаск открито проповядвал в името на Иисуса.
Не съм ли апостол? Не съм ли свободен? Не съм ли видял Иисуса Христа, Господа нашего? Не сте ли вие мое дело в Господа?
Който е едничък безсмъртен и живее в непристъпна светлина, Когото никой от човеците не е видял, нито може да види. Нему чест и владичество вовеки. Амин.
И градът няма нужда ни от слънце, ни от месечина, за да светят в него, понеже Божията слава го е осветила, и светило му е Агнецът.
И нощ не ще има там, и не ще имат нужда нито от светило, нито от слънчева светлина, защото Господ Бог ги осветлява; и ще царуват вовеки веков.