В оня ден дойдоха при Него садукеи, които казват, че няма възкресение, и Го попитаха, като думаха:
Деяния 23:8 - Библия синодално издание (1982 г.) Защото садукеите казват, че няма възкресение, ни Ангел, ни дух; а фарисеите признават и едното и другото. Още версииЦариградски Защото Садукеите казват че няма възкресение, нито ангел, нито дух; а Фарисеите изповядват и двете. Ревизиран Защото садукеите казват, че няма възкресение, нито ангел, нито дух; а фарисеите признават и двете. Новият завет: съвременен превод (Садукеите не вярват, че има възкресение, и не вярват в ангели и духове, а фарисеите вярват във всичко това.) Верен Защото садукеите казват, че няма възкресение, нито ангел, нито дух, а фарисеите признават и двете. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото садукеите казват, че няма възкресение, нито ангел, нито дух. А фарисеите вярват във всичко това. Библия ревизирано издание Защото садукеите казват, че няма възкресение, нито ангел, нито дух; а фарисеите признават и двете. |
В оня ден дойдоха при Него садукеи, които казват, че няма възкресение, и Го попитаха, като думаха:
След това дойдоха при Него садукеи, които казват, че няма възкресение, и Го попитаха, казвайки:
Тогава дойдоха някои от садукеите, които твърдят, че няма възкресение, и Го попитаха, казвайки:
Когато те говореха към народа, изстъпиха се пред тях свещениците, воеводата при храма и садукеите,
И ако за Христа се проповядва, че е възкръснал от мъртви, то как някои помежду вас казват, че нямало възкресение на мъртви?