А повярвалите ще ги придружават тия личби: с името Ми ще изгонват бесове, ще говорят на нови езици;
Деяния 19:6 - Библия синодално издание (1982 г.) И когато Павел възложи на тях ръце, слезе върху им Дух Светий, и те почнаха да говорят на разни езици и да пророчествуват. Още версииЦариградски И щом възложи Павел ръце на тях; дойде Дух Светий на тях; и говореха езици и пророчествуваха. Ревизиран И като положи Павел ръце на тях, Светият Дух дойде на тях; и говореха <други> езици и пророкуваха. Новият завет: съвременен превод Тогава Павел положи ръцете си върху тях и Святият Дух дойде върху тях. Те започнаха да говорят на различни езици и да пророкуват. Верен И когато Павел положи ръце на тях, Светият Дух дойде на тях; и говореха на езици и пророкуваха. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И когато Павел възложи ръце на тях, Светият Дух слезе върху им и те започнаха да говорят на странни езици и да пророкуват. Библия ревизирано издание И когато Павел положи ръце на тях, Святият Дух слезе на тях; и говореха други езици и пророкуваха. |
А повярвалите ще ги придружават тия личби: с името Ми ще изгонват бесове, ще говорят на нови езици;
И всички се изпълниха с Дух Светий, и наченаха да говорят на други езици, според както Духът им даваше да изговарят.
Анания отиде и влезе в къщата и, като възложи върху му ръце, рече: брате Савле! Господ Иисус, Който ти се яви по пътя, по който дохождаше ти, ме прати, за да прогледаш и да се изпълниш с Дух Светий.
Ръце на никого не възлагай прибързано, нито ставай съучастник на чужди грехове. Пази себе си чист.