Радвайте се и се веселете, защото голяма е наградата ви на небесата; тъй бяха гонени и пророците, които бяха преди вас.
Деяния 13:52 - Библия синодално издание (1982 г.) А учениците се изпълняха с радост и с Дух Светий. Още версииЦариградски И учениците се изпълниха с радост и с Дух Свет. Ревизиран А учениците се изпълниха с радост и със Светия Дух. Новият завет: съвременен превод А последователите на Исус в Антиохия бяха изпълнени с радост и със Святия Дух. Верен А учениците се изпълниха с радост и със Свети Дух. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А учениците се изпълваха с радост и със Светия Дух. Библия ревизирано издание А учениците се изпълниха с радост и със Святия Дух. |
Радвайте се и се веселете, защото голяма е наградата ви на небесата; тъй бяха гонени и пророците, които бяха преди вас.
Тогава учениците решиха, всеки според средствата си, да пратят помощ на братята, които живееха в Иудея;
И всички се изпълниха с Дух Светий, и наченаха да говорят на други езици, според както Духът им даваше да изговарят.
И всеки ден единодушно престояваха в храма и, преломявайки по къщите хляб, хранеха се с весело и чисто сърце,
И след като се те помолиха, потресе се мястото, дето бяха събрани, и всички се изпълниха с Дух Светий и с дръзновение говореха словото Божие.
А те излязоха из синедриона радостни, че са се удостоили да понесат безчестие за името на Господа Иисуса.
А Бог на надеждата дано ви изпълни с всяка радост и мир във вярата, та чрез силата на Духа Светаго да се преумножава вашата надежда.
че сред много скръбни изпитни тяхната радост бе изобилна; и при голямата си беднотия изобилно проявиха богатството на своето добродушие;
И вие станахте подражатели нам и Господу, като при много скърби приехте словото с радост от Духа Светаго,
но, доколкото участвувате в страданията на Христа, радвайте се, та, и кога се яви Неговата слава, да се възрадвате и развеселите.