и изсели цял Иерусалим, и всички князе, и цялата храбра войска, – преселени бяха десет хиляди, – и всички дърводелци и ковачи; никой не остана, освен сиромасите на тая страна.
Второзаконие 28:41 - Библия синодално издание (1982 г.) Синове и дъщери ще родиш, но те няма да останат при тебе, защото в плен ще отидат. Цариградски Синове и дъщери ще родиш, но те не ще бъдат при тебе; защото ще отидат в плен. Ревизиран Синове и дъщери ще раждаш, но те не ще бъдат за тебе, защото ще отиват в плен. Верен Ще раждаш синове и дъщери, но те няма да бъдат твои, защото ще отиват в плен. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Синове и дъщери ще родиш, но те няма да са твои, защото ще бъдат отведени в плен. Библия ревизирано издание Синове и дъщери ще раждаш, но те няма да бъдат за тебе, защото ще отиват в плен. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Синове и дъщери ще раждаш, но те не ще бъдат за тебе, защото ще отиват в плен. |
и изсели цял Иерусалим, и всички князе, и цялата храбра войска, – преселени бяха десет хиляди, – и всички дърводелци и ковачи; никой не остана, освен сиромасите на тая страна.
И взеха синовете Израилеви от братята си, иудеите, двеста хиляди жени, синове и дъщери; награбиха и много плячка от тях, и откараха плячката в Самария.
Няма да се трудят напразно и да раждат деца за скръб; защото ще бъдат семе, благословено от Господа, и потомците им с тях.
Праведен е Господ, защото аз не бях покорен на словото Му. Чуйте, всички народи, и погледнете моята болка; момите ми и момците ми отидоха в плен.
Враговете му застанаха начело, неприятелите му добруват, защото Господ напрати върху му тъга заради многото му беззакония; децата му отидоха в плен пред врага.
Хвърли си косата, острижи се – от скърб за нежно любимите си синове; разшири лисината за тях като линеещ орел, защото те ще бъдат изселени от тебе.
Синовете ти и дъщерите ти ще бъдат предадени на друг народ; очите ти ще гледат и всеки ден ще чезнат за тях, и не ще имаш сила в ръцете си.