Второзаконие 1:45 - Библия синодално издание (1982 г.) Вие се върнахте и плакахте пред Господа, ала Господ не чу плача ви и ви не послуша. Цариградски Тогаз се върнахте та плакахте пред Господа; но Господ не послуша гласа ви, нито даде ухо на вас. Ревизиран И като се върнахте плакахте пред Господа; но Господ не послуша гласа ви нито ви даде ухо. Верен Тогава вие се върнахте и плакахте пред ГОСПОДА, но ГОСПОД не послуша гласа ви и не даде ухо. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Когато се върнахте, вие плакахте пред Господа, но Господ не даде ухо на плача ви и не искаше да ви слуша. Библия ревизирано издание И като се върнахте, плакахте пред Господа; но Господ не послуша гласа ви, нито ви даде ухо. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И като се върнахте, плакахте пред Господа; но Господ не послуша гласа ви, нито ви даде ухо. |
И като начена от Моисея и от всички пророци, обясняваше им казаното за Него в цялото Писание.
Ние пък знаем, че Бог не слуша грешници; но, който почита Бога и върши волята Му, тогова слуша.
Защото знаете, че и отпосле той, желаейки да наследи благословението, биде отхвърлен, понеже не можа да измени решението на баща си, ако и да бе го молил за това със сълзи.