Тя каза: закълни се, царю, в Господа, твоя Бог, че не ще се умножат отмъстителите за кръв и не ще погубят сина ми. И царят каза: жив ми Господ! ни косъм от твоя син няма да падне на земята.
Второ Царе 14:10 - Библия синодално издание (1982 г.) И царят каза: доведи ми оногова, който бъде против тебе, и той вече няма да те докосне. Цариградски И рече царят: Който проговори против тебе, доведи го при мене; и няма вече да те докачи. Ревизиран И рече царят: Който проговори против тебе, доведи го при мене, и няма вече да те докачи. Верен Тогава царят каза: Който говори против теб, доведи го при мен и няма да те докосне повече. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава царят каза: „Доведи ми онзи, който бъде против тебе, и той вече няма да те докосне.“ Библия ревизирано издание И царят отвърна: Който проговори против тебе, доведи го при мен и няма вече да те докачи. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И рече царят: Който проговори против тебе, доведи го при мене и няма вече да те докосне. |
Тя каза: закълни се, царю, в Господа, твоя Бог, че не ще се умножат отмъстителите за кръв и не ще погубят сина ми. И царят каза: жив ми Господ! ни косъм от твоя син няма да падне на земята.
Но жената текоянка каза на царя: върху мене, царю, мой господарю, да бъде вината и върху бащиния ми дом, а царят и престолът му са невинни.
И каза на Сива: ето, твое е всичко, що има Мемфивостей. И Сива отговори, като се поклони: дано намеря милост пред очите на моя господар-цар!