ето, на третия ден дохожда човек от Сауловия стан: дрехите му разкъсани и по главата му прах. Щом дойде при Давида, падна на земята и (му) се поклони.
Второ Царе 1:3 - Библия синодално издание (1982 г.) И Давид го попита: откъде идеш? Той отговори: избягах от израилския стан. Цариградски И рече му Давид: От де идеш? А той му рече: Аз се отървах от Израилевия стан. Ревизиран И Давид му рече: От где идеш? А той му каза: От Израилевия стан се отървах. Верен И Давид му каза: Откъде идваш? А той му каза: Избягах от израилевия стан. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Давид го попита: „Откъде идваш?“ Той отговори: „Избягах от лагера на израилтяните.“ Библия ревизирано издание Давид му каза: Откъде идваш? А той му отговори: От Израилевия стан се отървах. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Давид го попита: Откъде идеш? А той му отговори: От Израилевия стан избягах. |
ето, на третия ден дохожда човек от Сауловия стан: дрехите му разкъсани и по главата му прах. Щом дойде при Давида, падна на земята и (му) се поклони.
Давид пак го попита: какво стана? разкажи ми. И той отговори: народът се разбяга от битката, и много народ падна и измря; умряха и Саул и син му Ионатан.
Когато дойде и се яви пред господаря си, Елисей го попита: откъде идеш, Гиезие? Той отговори: никъде не е ходил твоят раб.
И Давид го попита: чий си ти и откъде си? Той отговори: аз съм момък египтянин, роб на един амаликитец, и моят господар ме остави, понеже заболях има вече три дни;