Кога Твоят народ излезе на война против своя враг по пътя, по който го пратиш, и се помоли Господу, като се обърне към града, който Ти си избрал, и към храма, който построих на Твое име,
Второ Летописи 20:5 - Библия синодално издание (1982 г.) И застана Иосафат в събранието на иудеите и на иерусалимци в дома Господен, пред новия двор, Цариградски И застана Иосафат всред Юдиното и Ерусалимското събрание в дома Господен пред новия двор Ревизиран И Иосафат застана всред събраните юдейци и ерусалимляни в Господния дом, пред новия двор, и рече: Верен И Йосафат застана в събранието на Юда и Ерусалим в ГОСПОДНИЯ дом, пред новия двор, и каза: Съвременен български превод (с DC books) 2013 Йосафат застана сред насъбралите се юдеи и йерусалимци в дома на Господа, пред двора, Библия ревизирано издание Йосафат застана сред събраните юдеи и йерусалимци в Господния дом, пред новия двор, и каза: Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Йосафат застана сред събраните юдеи и ерусалимски жители в Господния дом, пред новия двор, и рече: |
Кога Твоят народ излезе на война против своя враг по пътя, по който го пратиш, и се помоли Господу, като се обърне към града, който Ти си избрал, и към храма, който построих на Твое име,
Събраха се иудеите да молят за помощ от Господа; дойдоха да молят Господа от всички Иудини градове.
и каза: Господи, Боже на отците ни! Не си ли Ти Бог на небето? Ти владееш над всички царства на народите, и в Твоя ръка е сила и крепост, и никой не може да устои насреща Ти!
След това царят се изправи на мястото си и сключи завет пред лицето на Господа – да последват Господа и да запазят от все сърце и душа заповедите Му, откровенията Му и уставите Му, та да изпълнят думите на завета, написани в тая книга.
И дойде Иеремия от Тофет, дето Господ го бе пращал да пророкува, и застана в двора на дома Господен и каза на целия народ: