Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второ Летописи 10:5 - Библия синодално издание (1982 г.)

Ровоам им отговори: след три дни дойдете пак при мене. И народът се разотиде.

Вижте главата

Цариградски

А той им рече: Върнете се при мене след три дни. И отидоха си людете.

Вижте главата

Ревизиран

А той им рече: Върнете се при мене подир три дена. И людете си отидоха.

Вижте главата

Верен

А той им каза: Върнете се при мен след три дни. И народът си отиде.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А той им отговори: „Върнете се при мене след три дена.“ И народът се разотиде.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А той им отвърна: Върнете се при мене след три дни. И народът си отиде.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

А той им рече: Върнете се при мене след три дни. И народът си отиде.

Вижте главата



Второ Летописи 10:5
4 Кръстосани препратки  

Той им отговори: идете си и след три дни дойдете пак при мене. И народът се разотиде.


твоят баща ни наложи тежко иго; ти пък ни облекчи жестокото робство от баща ти и тежкото иго, що ни е наложил той, и ние ще ти служим.


И посъветва се цар Ровоам със старейшините, които предстояха при баща му Соломона, докле беше жив, и рече: как ще ме посъветвате да отговоря на тоя народ?


Не казвай на приятеля си: „иди си и дойди пак, и утре ще ти дам“, кога имаш при себе си. (Защото не знаеш, какво ще роди утрешният ден.)