Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Битие 8:22 - Библия синодално издание (1982 г.)

занапред, докле трае земята, сеитба и жетва, студ и пек, лято и зима, ден и нощ няма да престанат.

Вижте главата

Цариградски

Доде съществува земята, сеяне и жетва, студ и горещина, лето и зима, ден и нощ няма да престанат.

Вижте главата

Ревизиран

Доде съществува земята, сеитба и жетва, студ и горещина, лято и зима, ден и нощ няма да престанат.

Вижте главата

Верен

Докато съществува земята, сеитба и жетва, студ и горещина, лято и зима, ден и нощ няма да престанат.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Занапред, докато трае земята, сеитба и жетва, лято и зима, и ден, и нощ няма да престанат.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Докато съществува земята, сеитба и жътва, студ и горещина, лято и зима, ден и нощ няма да изчезнат.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Докато съществува земята, сеитба и жътва, студ и пек, лято и зима, ден и нощ няма да престанат.

Вижте главата



Битие 8:22
9 Кръстосани препратки  

защото тази е втора година, откак е глад по земята: (остават) още пет години, в които не ще се ни оре, ни жъне;


Шест дни работи, а в седмия ден си почивай; почивай си и през време на сеитба и жетва.


Тъй казва Господ, Който даде слънцето да свети денем, наредби за месечината и звездите да светят нощем, Който вълнува морето, та вълните му реват; Господ Саваот е името Му.


и не рекоха в сърцето си: да се уплашим от нашия Господ Бог, Който ни дава овреме дъжд ранен и късен, пази за нас седмиците, отредени за жетва.


И тъй, братя, бъдете дълготърпеливи до пришествието Господне. Ето, земеделецът чака драгоценния плод от земята и за него търпи дълго, докле получи дъжд ранен и късен.