А Иосиф биде отведен в Египет. Там го купи от ръцете на измаилтяните, които го бяха завели, фараоновият царедворец, египтянинът Потифар, началник на телопазителите.
Битие 40:3 - Библия синодално издание (1982 г.) и ги тури под стража в дома на началника на телопазителите, в тъмницата, в мястото, дето бе затворен Иосиф. Цариградски И тури ги под стража, в дома на началника на телохранителите, у крепостната тъмница, в мястото дето Йосиф бе затворен. Ревизиран тури ги под стража, в дома на началника на телохранителите, в крепостната тъмница, в мястото, гдето Иосиф бе затворен. Верен и ги сложи под стража в дома на началника на телохранителите, в крепостната тъмница, в мястото, където беше затворен Йосиф. Съвременен български превод (с DC books) 2013 и ги затвори в дома на началника на затвора, в тъмницата, където беше и Йосиф. Библия ревизирано издание ги сложи под стража в дома на началника на телохранителите, в тъмница, в мястото, където Йосиф беше затворен. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г сложи ги под стража в дома на началника на телохранителите, в крепостната тъмница, където Йосиф беше затворен. |
А Иосиф биде отведен в Египет. Там го купи от ръцете на измаилтяните, които го бяха завели, фараоновият царедворец, египтянинът Потифар, началник на телопазителите.
и господарят взе Иосифа и го хвърли в тъмница, дето бяха затворени царските затворници. И той остана там в тъмницата.
И тъмничният началник даде на Иосифа в ръце всички затворници, които бяха в тъмницата, и на всичко, що вършеха там, той беше разпоредник.
Тъмничният началник и не поглеждаше нищо от онова, що беше в Иосифови ръце, защото Господ беше с Иосифа, и всичко, що той вършеше, Господ правеше да напредва.
Началникът на телопазителите тури при тях Иосифа, и той им слугуваше. И престояха те под стража няколко време.
фараонът се бе разгневил на слугите си и тури мене и главния хлебар под стража в дома на началника на телопазителите;