Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Битие 39:16 - Библия синодално издание (1982 г.)

И остави тя дрехата му при себе си, докле си дойде господарят му вкъщи.

Вижте главата

Цариградски

И удържа дрехата му при себе си доде дойде господарят му в дома си.

Вижте главата

Ревизиран

И тя задържа дрехата му при себе си, докато си дойде господарят му в дома си.

Вижте главата

Верен

И тя задържа дрехата му при себе си, докато си дойде господарят му у дома.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И тя запази неговата дреха при себе си, докато господарят му си дойде вкъщи.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И тя задържа наметалото му при себе си, докато си дойде господарят му в дома си.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И тя задържа дрехата му при себе си, докато си дойде господарят му.

Вижте главата



Битие 39:16
7 Кръстосани препратки  

а той, като чу, че дигнах глас и завиках, остави у мене дрехата си, затече се и избяга вън.


Тя повтори и пред него същите думи и рече: робът евреин, когото си ни довел тука, дойде да се гаври с мене (и ми каза: ще легна с тебе);


Моите приятели и моите искрени отстъпиха от раните ми, и ближните ми стоят надалеч.


Това произлиза оттам, че Моят народ е глупав, не Ме познава: те са неразумни деца, и няма у тях разсъдък: те са умни за зло, ала не умеят да вършат добро,


Защото и ние някога бяхме неразумни, непокорни, заблуждавани, бяхме роби на похоти и на разни сладострастия, живеехме в злоба и завист, бяхме отвратителни, мразехме се един други.