Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Битие 12:19 - Библия синодално издание (1982 г.)

Защо каза: сестра ми е? Аз щях да си я взема за жена. А сега, на ти жената: вземи (я) и си върви.

Вижте главата

Цариградски

Защо ми не обади че ти е жена? Защо си рекъл: Сестра ми е? и аз щях да я зема за жена. И сега, ето жена ти, земи я, и иди си.

Вижте главата

Ревизиран

Защо ми каза: Сестра ми е, така че аз си я взех за жена; сега, прочее, ето жена ти; вземи я и си иди.

Вижте главата

Верен

Защо ми каза: Сестра ми е; така че аз си я взех за жена! И сега, ето жена ти; вземи я и си иди.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Защо заяви: „Тя ми е сестра“? Аз я взех за жена. А сега ето ти жената. Вземи я и си върви.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Защо ми каза: Сестра ми е, така че аз си я взех за жена; и така, сега, ето жена ти; вземи я и си иди.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Защо ми каза: Сестра ми е? И аз я взех за жена. Сега ето жена ти; вземи я и иди си.

Вижте главата



Битие 12:19
4 Кръстосани препратки  

Тогава фараонът повика Аврама и рече: какво стори с мене? защо ми не обади, че тя е твоя жена?


И отреди фараонът за него човеци, та изпроводиха него, и жена му, и всичко, що имаше (и Лота с него).


Тогава Авимелех взе (хиляда сикли сребро и) дребен и едър добитък, и слуги и слугини, и ги даде на Авраама; па върна и жена му Сарра.


И тъй, иди, яж радостно хляба си и пий с радостно сърце виното си, щом Бог има благоволение към твоите работи.