Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Авдий 1:4 - Библия синодално издание (1982 г.)

Но макар и като орел да се издигнеш високо и сред звездите да устроиш гнездото си, и оттам ще те сваля, казва Господ.

Вижте главата

Цариградски

Ако се възвисиш ти като орел, И туриш гнездото си между звездите, И от там ще те сваля, говори Господ.

Вижте главата

Ревизиран

Ако и да се издигнеш като орел И поставиш гнездото си между звездите, И от там ще те сваля, казва Господ.

Вижте главата

Верен

И ако издигнеш гнездото си като орел и го поставиш между звездите, и оттам ще те сваля, заявява ГОСПОД.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но макар да се издигаш нависоко като орел и да устройваш гнездото си сред звездите, Аз, Господ, ще те сваля дори и оттам.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Ако и да се издигнеш като орел и поставиш гнездото си между звездите, и оттам ще те сваля, казва Господ.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Ако и да се издигнеш като орел и поставиш гнездото си между звездите, и оттам ще те сваля – казва Господ. –

Вижте главата



Авдий 1:4
8 Кръстосани препратки  

и ръката ми ограби богатството на народите като гнезда; и както вземат оставените в тях яйца, тъй заграбих аз цялата земя, и никой с крило не шавна, ни уста отвори, нито писна.


Ужасното ти положение и гордостта на сърцето ти измамиха тебе, който живееш в скални пукнатини и завземаш върховете на хълмовете. Но макар и като орел да би свил високо гнездото си, и оттам ще те сваля, казва Господ.


Макар и да би се въздигнал Вавилон до небеса и макар да би на високо укрепил твърдината си, – от Мене ще му дойдат опустошители, казва Господ.


Макар да се заровят в преизподнята, и оттам ръката Ми ще ги вземе; макар да се покачат на небето, и оттам ще ги сваля.


Горко ономува, който ламти към неправедни печалби за дома си, та да устрои гнездото си нависоко и с това да се запази от ръката на злочестието!