Всичко това да сложиш върху ръцете на Аарон и върху ръцете на синовете му и да ги полюшнеш пред Господа като движим принос.
Числа 8:15 - Библия ревизирано издание А след това левитите да влязат, за да слугуват в шатъра за срещане, когато си ги очистил и си ги принесъл като принос. Цариградски И след това да влязат Левитите да слугуват в скинията на събранието: така да ги очистиш и да ги принесеш приношение. Ревизиран А след това левитите да влязат, за да слугуват в шатъра за срещане, когато си ги очистил и си ги принесъл като принос. Верен И след това левитите да влязат, за да обслужват шатъра за срещане. Така да ги очистиш и да ги подвижиш за движим принос. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава левитите да влязат, за да служат в скинията на събранието, след като си ги очистил и си извършил над тях посвещението им. Защото те са дадени и посветени на Мене измежду всички израилтяни. Библия синодално издание (1982 г.) След това левитите, като ги очистиш и извършиш над тях посвещението им, да влязат да служат в скинията на събранието; защото те Ми са дадени измежду синовете Израилеви. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А след това левитите да влязат, за да служат в шатъра за срещане, когато си ги очистил и си ги принесъл като принос. |
Всичко това да сложиш върху ръцете на Аарон и върху ръцете на синовете му и да ги полюшнеш пред Господа като движим принос.
Ето, Аз взех левитите измежду израилтяните вместо всички първородни от израилтяните, които отварят утроба; левитите ще бъдат Мои.
и Аарон да принесе левитите пред Господа, като принос от страна на израилтяните, за да вършат те Господнята служба.
И да поставиш левитите пред Аарон и пред синовете му и да ги принесеш като принос на Господа.
Понеже те са Ми всецяло дадени измежду израилтяните; вместо всички първородни от израилтяните, всички, които отварят утроба, съм ги взел за Себе Си.