И така, Моисей взе парите на откупа от онези, които бяха повече от изкупените чрез размяна с левитите;
Числа 3:50 - Библия ревизирано издание от първородните на израилтяните взе парите, хиляда триста шестдесет и пет сикъла според сикъла на светилището. Цариградски от първородните на Израилевите синове взе среброто, една тисяща триста и шестдесет и пет сикли според сикъла на светилището; Ревизиран от първородните на израилтяните взе парите, хиляда триста и шестдесет и пет <сикли> според сикъла на светилището. Верен взе парите от първородните на израилевите синове: хиляда триста шестдесет и пет сикъла според сикъла на светилището. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Парите, които взе от първородните израилтяни, възлизаха на хиляда триста шестдесет и пет сикли според свещената сикла. Библия синодално издание (1982 г.) От първородните Израилеви синове взе сребро хиляда триста шестдесет и пет (сикли), според свещената сикла; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г От първородните на израиляните взе парите, хиляда триста шестдесет и пет сикли според сикъла на светилището. |
И така, Моисей взе парите на откупа от онези, които бяха повече от изкупените чрез размяна с левитите;
Моисей даде парите от откупа на Аарон и синовете му според Господнето слово, както Господ заповяда на Моисей.
също както и Човешкият Син не дойде да Му служат, но да служи и да даде живота Си откуп за мнозина.
Който даде Себе Си за нас, за да ни изкупи от всяко беззаконие и да ни очисти за Себе Си, народ за Свое притежание, ревностен за добри дела.
веднъж завинаги в светилището, и то не с кръв от козли и от телци, а със собствената Си кръв, и придоби за нас вечно изкупление.
като знаете, че не с преходни неща – сребро или злато, сте изкупени от суетния живот, предаден ви от бащите ви,
Защото и Христос един път пострада за греховете, Праведният за неправедните, за да ни приведе при Бога, като беше умъртвен по плът, но оживотворен по Дух;