Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Числа 19:5 - Библия ревизирано издание

И да изгорят телицата пред него: кожата ѝ, месото ѝ и кръвта ѝ с нечистотиите ѝ да изгорят.

Вижте главата

Цариградски

И да изгорят юницата пред него; кожата й, и месото й, и кръвта й с лайната й да изгорят.

Вижте главата

Ревизиран

И да изгорят юницата пред него: кожата й, месото й и кръвта й с изверженията й да изгорят.

Вижте главата

Верен

И да изгорят юницата пред него: кожата є, месото є и кръвта є заедно с изпражненията є да изгорят.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

и да изгорят телицата пред очите му: да изгорят кожата ѝ, месото ѝ, кръвта ѝ заедно с нечистотиите ѝ.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И да изгорят телицата пред очите му: да изгорят кожата ѝ, месото ѝ и кръвта ѝ заедно с нечистотиите ѝ.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И да изгорят телицата пред него: кожата ѝ, месото ѝ и кръвта ѝ с изпражненията ѝ да изгорят.

Вижте главата



Числа 19:5
5 Кръстосани препратки  

Разлях се като вода и се разглобиха всичките ми кости; сърцето ми стана като восък, разтопява се сред вътрешностите ми.


А месото на телето, кожата му и нечистотиите му да изгориш в огън вън от стана; това е жертва за грях.


Но Господ благоволи Той да бъде бит, предаде Го на печал; когато направиш душата Му принос за грях, ще види потомството, ще продължи дните Си и това, в което Господ благоволи, ще успее в ръката Му.


И да изнесе телето вън от стана и да го изгори, както изгори първото теле; това е принос за грях от името на обществото.