Филимон 1:21 - Библия ревизирано издание Уверен в твоята послушност, аз ти пиша и зная, че ще направиш и повече, отколкото ти казвам. Още версииЦариградски Уверен от твоето послушание, писах ти; и зная че и повече от колкото ти казвам ще сториш. Ревизиран Уверен в твоята послушност; аз ти пиша и зная, че ще сториш и повече, отколкото ти казвам. Новият завет: съвременен превод Пиша ти това писмо, защото съм убеден, че ще отговориш на молбата ми и дори ще направиш повече, отколкото моля. Верен Уверен в твоята послушност, аз ти писах, като зная, че ще направиш и повече от това, което ти казвам. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Убеден в твоето послушание, писах ти, знаейки, че ще направиш и повече, отколкото казвам. Библия синодално издание (1982 г.) Убеден в твоята послушност, писах ти, знаейки, че ще направиш и повече, отколкото казвам. |
И това писах нарочно, да не би когато дойда, да бъда наскърбен от онези, които би трябвало да ме зарадват, като имам уверение във всички ви, че моята радост е радост на всички ви.
Пратихме с тях и другия ни брат, чието усърдие много пъти и в много неща сме опитали и който сега е много по-усърден поради голямото му доверие към вас.
Аз съм уверен за вас в Господа, че няма да помислите иначе; а който ви смущава, той ще понесе своето наказание, който и да бил той.
И сме уверени в Господа за вас, че и вършите това, и ще вършите това, което заповядваме.