Трето Царе 20:3 - Библия ревизирано издание Среброто и златото ти е мое. Също и жените ти и най-добрите от децата ти са мои. Цариградски Среброто ти и златото ти е мое; и жените ти и красните ти чада са мои. Ревизиран Среброто и златото ти е мое; тоже и жените ти и най-добрите от чадата ти са мои. Верен Среброто ти и златото ти са мои; и жените ти, и синовете ти, най-хубавите, са мои! Съвременен български превод (с DC books) 2013 да му кажат: „Така казва Венадад: „Твоето сребро и твоето злато са мои; и твоите жени, и твоите синове са мои“.“ Библия синодално издание (1982 г.) и му каза: тъй говори Венадад: твоето сребро и твоето злато са мои, и твоите жени и най-добрите твои синове са мои. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Среброто и златото ти е мое; също и жените ти, и най-добрите от чадата ти са мои. |
И така, като се препасаха с вретища около кръстовете си и сложиха въжета на главите си, дойдоха при Израилевия цар и му казаха: Слугата ти Венадад казва: Моля ти се, остави ме да живея. А Ахаав запита: Жив ли е още? Той е мой брат.
А Израилевият цар отговори: Както казваш, господарю мой, царю, твой съм аз и всичко, което имам.
Неприятелят каза: Ще подгоня, ще стигна, ще разделя плячката; страстта ми ще се насити с тях; ще изтегля меча си, ръката ми ще ги погуби.