Затова в същия ден той нарече сина си Йероваал, като казваше: Нека се съди Ваал с него, щом е съборил жертвеника му.
Съдии 8:29 - Библия ревизирано издание Тогава Йероваал, Йоасовият син, отиде и заживя в дома си. Цариградски Тогаз отиде Иероваал Иоасовий син и седна в дома си. Ревизиран Тогава Ероваал, Иоасовият син, отиде и седна в дома си. Верен И Ероваал, синът на Йоас, отиде и живя в дома си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Йероваал, син на Йоас, се прибра у дома си и заживя при своето семейство. Библия синодално издание (1982 г.) И отиде Иероваал, Иоасов син, и живя в своя дом. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава Ероваал, Йоасовият син, отиде и седна в дома си. |
Затова в същия ден той нарече сина си Йероваал, като казваше: Нека се съди Ваал с него, щом е съборил жертвеника му.
Тогава Йероваал (който е Гедеон) стана рано и заедно с целия народ, който беше с него, разположиха стана си при извора Арод. А станът на мадиамците беше на север от тях, в долината до хълма Мория.
Така Мадиам беше покорен пред израилтяните и не повдигна повече глава. И земята беше спокойна четиридесет години в дните на Гедеон.
И Господ изпрати Йероваал, Водан, Ефтай и Самуил и ви избави от ръката на неприятелите ви отвсякъде; и вие живяхте в безопасност.